Что такое вводная конструкция в английском языке?
Вводная конструкция – это устойчивое выражение, используемое для связывания между собой нескольких предложений, нескольких идей или для придания тексту или речи логической структуры.
Различные вводные конструкции помогают отделить мнение от фактов, начать или завершить высказывание, перечислить, противопоставить друг другу или сравнить несколько элементов, согласовать идеи, структурировать речь, и т.д.
Использование вводных конструкций в устной и письменной речи демонстрирует высокий уровень владения английским языком говорящего.
Вы можете изучить несколько групп вводных конструкций в английском языке ниже, с описаниями конструкций и примерами их использования.
Вводные конструкции для вступления в английском языке
Хороший репетитор по английскому посоветовал бы знать вводные конструкции, обозначающие начало речи, мысли или начало перечисления аргументов, чтобы использовать их во вступлении или в основной части эссе или другой письменной работы или устного выступления на английском языке.
Следующие вводные конструкции вы можете использовать для вступления:
- To begin with (, ...) – Стоит начать с (того, что ...) / Начиная с ...
- ..., first and foremost, ... – в первую очередь (прежде всего; во-первых)
- Let me start with ... – Начать мне хотелось бы с ...
- I would like to begin by (verb)-ing ... – Я бы хотел начать с ...
- First of all, ... – Прежде всего, ... (во-первых)
Ниже приведены примеры использования этих вводных конструкций в английских предложениях:
- To begin with, almost all the modern children have their own smartphones. – Стоит начать с того, что почти у всех современных детей есть собственные смартфоны.
- To begin with the Internet advantages, the accessibility of information should be mentioned. – Если мы начинаем с достоинств интернета, стоит упомянуть доступность информации.
- We want to, first and foremost, discuss the technology influence. – Мы хотим, прежде всего, обсудить влияние этой технологии.
- Let me start with text number one. – Я бы хотел начать с текста номер один.
- I would like to begin by mentioning disadvantages of the idea. – Мне хотелось бы начать с упоминания отрицательных сторон этой идеи.
- First of all, plants do not grow without the sun. – Во-первых, растения не растут без солнца.
Вводные конструкции для введения новой информации в английском языке
Следующие вводные конструкции вы можете использовать для введения новой информации в устной или письменной речи:
- According to ... (the report, common rules, scientists) – Согласно ... (отчёту) / В соответствии с ... (общими правилами) / По словам ... (учёных)
- For example – Например
- For instance – В частности (/ например)
- apart from that – помимо этого
Ниже приведены вводные конструкции для обозначения новой информации в английском языке в контексте:
- According to scientists, bugs will be able to survive the Arctic winter. – По мнению учёных, жуки смогут пережить арктическую зиму.
- According to the article, anyone can learn 5 languages. – Согласно этой статье, любой может выучить 5 языков.
- For example, you can send a letter or just call them. – Например, ты можешь написать письмо или просто позвонить им.
- Readability is, for instance, one of the reasons why people choose this article. – Удобочитаемость может быть, в частности, одной из причин, почему люди выбирают эту статью.
- But apart from that, the app seems useful and well-designed. – Но помимо этого, приложение кажется полезным и хорошо разработанным.
Вводные конструкции для противопоставления в английском языке
Следующие вводные конструкции вы можете использовать для того, чтобы противопоставить один факт другому, чтобы привести аргументы рассматривая другую сторону вопроса:
- ... on the contrary ... – ... , напротив, ...
- (on the one hand ... ) on the other hand ... – (с одной стороны ... ) с другой стороны ...
- as compared to – по сравнению с ...
- in contrast to (with) – в отличие от ...
- as opposed to – в противовес ...
Вы можете изучить примеры использования перечисленных выше вводных конструкций в предложениях:
- However today, on the contrary, people don't want to watch TV. – Однако теперь, напротив, люди не хотят смотреть телевизор.
- On the one hand, it is healthy. On the other hand, it is not really tasty. – С одной стороны, это полезно для здоровья. С другой стороны, оно не очень-то вкусное.
- Their income decreased as compared to last year. – Их доход уменьшился по сравнению с прошлым годом.
- In contrast to other students, Jack devotes all his time to studying. – В отличие от остальных учеников, Джек посвящает всё своё время учёбе.
- This story, in contrast with all the author's previous ones, is short and optimistic. – Эта история, в отличие от всех предыдущих историй этого автора, короткая и оптимистичная.
Вводные конструкции для выражения мнения в английском языке
Следующие вводные конструкции вы можете использовать для того, чтобы выделить собственное мнение среди остального устного или письменного высказывания:
- To my mind, ... – На мой взгляд, ...
- From my point of view, ... – По моему мнению, ...
- As far as I see (/ know; understand), ... – Насколько я понимаю / знаю, ...
- From what we can tell, ... – Насколько мы можем судить, ... / Насколько мы знаем, ...
На примерах вы сможете лучше понять, как употреблять эти вводные конструкции в речи для выражения собственного мнения:
- From my point of view, it is necessary to transform all the city vacant lots into green zones and public parks. – По моему мнению, необходимо преобразить городские пустыри в зелёные зоны и парки.
- To my mind, the chocolate cake recipe should be improved. – На мой взгляд, этот рецепт шоколадного торта должен быть улучшен.
- As far as I understand, it is their final decision. – Насколько я понимаю, это – их окончательное решение.
- From what we can tell, dogs are very smart and they are able to solve a number of simple problems. – Насколько мы можем судить, собаки – очень умны, и они могут решать ряд простых задач.
Вводные конструкции для заключения в английском языке
Следующие вводные конструкции вы можете использовать для подведения итога, для обобщения, в заключение сказанному:
- To put it another way, ... – Иначе говоря, ...
- In other words, ... – Другими словами, ...
- In this way, ... – Таким образом, ...
- In conclusion, I would like to ... – В заключение хотелось бы ...
- To sum up, ... – Подводя итог, ...
Примеры употребления вводных конструкций для заключения или обобщения вы можете изучить в следующих предложениях:
- More than half of respondents gave up sports. In other words, people become lazier. – Более половины опрошенных забросили спорт. Другими словами, люди становятся ленивее.
- To put it another way, new healthcare devices should be invented for this purpose. – Иными словами, новое медицинское оборудование должно быть изобретено для этого.
- In this way, the problem can be solved. – Таким образом, проблема может быть решена.
- In conclusion, I would like to remind you of the famous writer's words. – В заключение мне хотелось бы напомнить вам слова известного писателя.
- To sum up, people are to come up with new ways to solve the problem. – Подводя итог, людям предстоит выработать новые способы решения этой проблемы.
Вводные Конструкции в Английском Языке. Тест
Вы можете закрепить и проверить свои знания о вводных конструкциях в английском языке с помощью небольшого теста.
Пожалуйста, дополните каждый пробел, чтобы получилась вводная конструкция. Переведите:
- ..., first and f___t , ...
- A____ to journalists ...
- As op___ to ...
- From my ___ of ___ , ...
- To put it another ___ , ...
- To my m__ , ...
- ... ___ the contrary ...
- For in____
- Let me s___ with ...
- To s___ ___, ...
Ответы:
- ..., first and foremost, ... – в первую очередь (прежде всего; во-первых)
- According to journalists ... – По словам журналистов ...
- As opposed to ... – в противовес ...
- From my point of view, ... – По моему мнению, ...
- To put it another way, ... – Иначе говоря, ...
- To my mind, ... – На мой взгляд, ...
- ... on the contrary ... – ... , напротив, ...
- For instance – В частности (/ например)
- Let me start with ... – Начать мне хотелось бы с ...
- To sum up, ... – Подводя итог, ...
Пожалуйста, переведите предложения, используя подходящие изученные вводные конструкции:
- В заключение (мне) хотелось бы предложить новый способ планирования.
- Насколько я знаю, это – большая проблема.
- С другой стороны, мы уже не можем жить без смартфонов.
- Во-первых, это полезно.
- Я бы хотел начать с описания проблемы.
- Например, мы можем удалить это приложение.
- По словам учёных, это невозможно.
Ответы:
- In conclusion, I would like to suggest a new way of planning.
- As far as I know, that is a big problem.
- On the other hand, we cannot live without smartphones already.
- First of all, it is useful.
- I would like to begin by describing the problem.
- For example, we can delete this app.
- According to scientists, it is impossible.