Hi! In this post, I'm going to tell you how to prepare for a job interview in English.
Возможные вопросы и ответы на собеседовании на английском
Сегодня я расскажу вам о самых частых вопросах на собеседовании и дам примерные ответы.
Вопрос #1: Can you introduce yourself?
Здесь можно поздороваться, упомянуть ваше имя, возраст и локацию. Выглядеть это может примерно так:
Оригинал: Hello! My name is Artem. I'm 28 years old. I live in Nizhny Novgorod, Russia Перевод: Здравствуйте! Меня зовут Артем. Мне 28 лет. Я живу в Нижнем Новгороде, Россия
Вопрос #2: Can you tell us anything about your previous experience?
Здесь вы можете рассказать, кем вы работали раньше. Например:
Оригинал: During my professional career, I've been an English teacher at the university, a translator in the gamedev industry, and a copywriter in an IT company Перевод: За время своей профессиональной деятельности я был преподавателем английского языка в университете, переводчиком в индустрии разработки игр и копирайтером в айти компании
Вопрос #3: Describe a difficult situation at work and how you solved it
Здесь нужно рассказать о сложной ситуации на работе и о том, как вы ее решали. Допустим:
Оригинал: When I was part of [the company], I had to work overtime because there were a lot of things to do. It lasted only a few days, and I managed to meet the deadline. Then I got back to working regular hours Перевод: Когда я был частью [компании], мне приходилось работать сверхурочно, потому что много чего нужно было сделать. Это длилось всего несколько дней, и я успел уложиться в срок. Затем я вернулся к обычному режиму работы
Вопрос #4: Tell us how you were able to make your work at [the company] more productive
Здесь надо сказать о том, что вы сделали, чтобы улучшить рабочие процессы. К примеру:
Оригинал: When I was working at [the company] as a translator, I suggested that the company should introduce a CAT system to improve the quality of translations. My colleagues and I chose Smartcat. It took us a month to set it up. The service helped us make the translations better Перевод: Когда я работал в [компании] переводчиком, я предложил внедрить в компании CAT-систему для повышения качества переводов. Мы с коллегами выбрали Smartcat. На его настройку у нас ушел месяц. Сервис помог нам сделать переводы более качественными
Вопрос #5: Tell us about your regular day at [the company]
Расскажите о том, как проходил ваш стандартный рабочий день в такой-то компании:
Оригинал: My working day began at 9 a.m. First, I would check my messages and emails for updates regarding the projects. Then, I would open YouTrack to see if any new tasks had been added. After that, I would have a call with my team where we usually discussed what to do during the day. Finally, I would start working on translations and sometimes chat with colleagues about how to approach certain tasks Перевод: Мой рабочий день начинался в 9 утра. Сначала я проверял свои сообщения и электронную почту на предмет обновлений по проектам. Затем я открывал YouTrack, чтобы посмотреть, не добавились ли новые задачи. После этого я созванивался со своей командой, где мы обычно обсуждали, что делать в течение дня. Наконец, я приступал к работе над переводами и иногда общался с коллегами в чате по поводу того, как подходить к решению тех или иных задач
Вопрос #6: Tell us about what you liked when you were working at [the company]
Расскажите о том, что вам нравилось, когда вы работали в компании:
Оригинал: I liked my colleagues, I enjoyed the IT atmosphere, and I loved doing my tasks because they were always interesting Перевод: Мне нравились мои коллеги, мне нравилась айти атмосфера, и мне нравилось выполнять свои задания, потому что они всегда были интересными
Вопрос #7: Tell us about what you disliked when you were working at [the company]
Расскажите о том, что вам не нравилось, когда вы работали в компании. Здесь лучше сказать о том, что в принципе, вам нравилось все. Делается это для того, чтобы сложить впечатление о вас как о неконфликтном человеке, который не любит жаловаться и возмущаться:
Оригинал: I can't say that I disliked something. The colleagues were nice, the pay was great, and there weren't any major problems during work Перевод: Я не могу сказать, что мне что-то не нравилось. Коллеги были приятные, зарплата отличная, и никаких серьезных проблем во время работы не возникало
Вопрос #8: If you liked everything, why are you looking for a new job now?
Вопрос с подвохом. Зачем ищете новую работу, если все нравилось на предыдущий? Но и на этот вопрос можно дать адекватный ответ:
Оригинал: I value the importance of professional growth at work. That's why I'm looking for a job that will enable me to reach my full potential Перевод: Я ценю важность профессионального роста на работе. Поэтому я ищу работу, которая позволит мне полностью раскрыть свой потенциал
Вы также можете сказать о том, что компания ушла с российского рынка (the company has left the Russian market) и распустила сотрудников (the company let the employees go), закрылась (the company got closed, или перестала выпускать регулярные обновления (the company stopped releasing regular updates).
Вопрос #9: Do you agree to do a test task for us now?
Соглашайтесь выполнить тестовое задание, даже если не уверены в себе, или если вы уже ранее выполняли похожее задание для этой компании:
Оригинал: Yes, I agree. Let's take a look at it Перевод: Да, я согласен. Давайте посмотрим на него
Вопрос #10: What will you do if you disagree or have a conflict with a colleague you're working with?
Что вы будете делать, если у вас с коллегой будут разногласия?
Оригинал: I will listen to my colleague's point of view and try to solve the problem. If I can't solve the problem, I will ask other colleagues for help. If the problem is still not solved, I will contact my manager Перевод: Я выслушаю точку зрения своего коллеги и попытаюсь решить проблему. Если я не могу решить проблему, я попрошу помощи у других коллег. Если проблема так и не будет решена, я обращусь к своему менеджеру
Вопрос #11: What will you do if you realize that you won't be able to do the work in time?
Что будете делать, если поймете, что не успеете сделать работу вовремя?
Оригинал: I will ask my lead if it's possible to move the deadline. If I learn that the work has to be done as soon as possible, I'll work overtime. It's okay if it lasts only for a period of time Перевод: Я спрошу у своего руководителя, можно ли сдвинуть сроки. Если я узнаю, что работа должна быть выполнена как можно скорее, я буду работать сверхурочно. Хорошо, если это будет продолжаться только в течение некоторого времени
Вопрос #12: Why do you think you are a good fit for the position? / Why should we hire you?
Почему вы думаете, что вы хороший кандидат на эту позицию? Почему нужно нанять именно вас? Можно сказать про образование, предыдущий опыт, личностные качества:
Оригинал: I have a higher degree in this field, I've got some experience similar to the position, and I'm very passionate about this work Перевод: У меня есть высшее образование в этой области, есть опыт работы, аналогичный данной должности, и я очень увлечен этой работой
Вопрос #13: Name 5 of your positive qualities
Назовите свои 5 позитивных качеств:
Оригинал: I'm hard-working, result-driven, responsible, communicative, and creative Перевод: Я трудолюбив, нацелен на результат, ответственен, коммуникабелен и креативен
Вопрос #14: Do you have any negative qualities?
Вопрос с подвохом. Тут надо попробовать сделать так, чтобы ваши негативное качество выглядело как позитивное. Например:
Оригинал: My negative quality is all about trying to work perfectly. But sometimes it's not possible in real work Перевод: Мое отрицательное качество - стараться работать идеально. Но иногда это невозможно в реальной работе
Вопрос #15: What do you expect from work?
Что вы ожидаете от работы? Здесь пригодятся элементарные знания о компании, условиях работы и требованиях. В общем и целом можно сказать вот это:
Оригинал: I expect interesting tasks, positive interactions with my colleagues, and professional growth Перевод: Я ожидаю интересных задач, позитивного общения с коллегами и профессионального роста
Вопрос #16: What salary do you expect?
Какую зарплату ожидаете? Посмотрите по рынку и решите, какая зарплата будет соответствовать вашему опыту:
Оригинал: I expect one hundred thousand rubles net Перевод: Я ожидаю сто тысяч рублей на руки
Вопрос #17: When will you be ready to start working?
Когда вы готовы начать работу? Можно сказать, что через неделю:
Оригинал: I will be able to start working in a week Перевод: Я смогу начать работу через неделю
Можно добавить, что вы готовы релоцироваться (I'm ready to relocate).
Вопрос #18: If you're given multiple job offers, how will you choose one?
Если вам отправят несколько офферов из разных компаний, то как будете выбирать, где работать?
Оригинал: I'll consider the people I'll be working with, the salary, the benefits, and whether the work will be remote or in the office Перевод: Я рассмотрю людей, с которыми буду работать, зарплату, плюшки и тип работы - удаленку или офис
Вопрос #19: Do you have any hobbies? What do you like doing?
Расскажите о своих хобби и о том, что вам нравится делать:
Оригинал: I like composing poetry, making polymer clay sculptures, and playing the guitar. I also enjoy playing soccer with my friends Перевод: Мне нравится сочинять стихи, лепить скульптуры из полимерной глины и играть на гитаре. Мне также нравится играть в футбол со своими друзьями
Вопрос #20: Name 3 books you've recently read and 3 movies that you watched
Назовите 3 книги, которые вы недавно читали, и 3 фильма, которые смотрели. Хоть вопрос и не относится к работе (как и предыдущий), он все равно проверяет ваши навыки общения. Ответить можно так:
Оригинал: I've recently read a Stalker novel by Sergey Klochkov, 11/22/63 by Stephen King, and the first Witcher book by Anjey Sapkowski. I've recently watched Green Book, Interstellar, and John Wick 4 Перевод: Недавно прочитал роман Сталкер Сергея Клочкова, 11/22/63 Стивена Кинга и первую книгу Ведьмак Анжея Сапковского. Недавно посмотрел фильмы Зеленая книга, Интерстеллар и Джон Уик 4
Вопрос #21: What are your plans for the future?
Расскажите о вашем фокусе на работе и о развитии ваших навыков:
Оригинал: I would like to focus on my career and develop my skills Перевод: Мне бы хотелось сосредоточиться на карьере и развивать мои навыки
Вопрос #22: How did you hear about this position?
Расскажите о том, как вы узнали о вакансии:
Оригинал: I learned about the job opening on the Internet. I found the vacancy on hh.ru Перевод: Я узнал о вакансии в интернете. Нашел ее на hh.ru
Вопрос #23: Would you like to work remotely or in the office?
Можете сказать о том, что у вас нет особых предпочтений, и о том, что вы можете работать одинаково продуктивно из дома и из офиса:
Оригинал: It doesn't really matter to me whether to work at home or in the office because I can be productive regardless of where I work Перевод: Для меня не имеет значения, где работать - дома или в офисе, потому что я могу быть продуктивным независимо от того, где я работаю
Вопрос #24: Are you able to work under pressure?
Расскажите о том, что сохраняете спокойствие в напряженных рабочих ситуациях и делаете все то, что от вас зависит:
Оригинал: When under pressure, I always try to remain calm and do everything I can to solve a difficult situation quickly and efficiently Перевод: Находясь под давлением, я всегда стараюсь сохранять спокойствие и делать все возможное для быстрого и эффективного разрешения сложной ситуации
Вопрос #25: Are you a team player, or do you prefer to work independently?
Можно сказать о том, что любая работа в компании с другими людьми предусматривает командную игру. Вы умеете успешно взаимодействовать с людьми для достижения эффективных результатов, и вы также продуктивны, когда работаете одни:
Оригинал: I'm definitely a team player. I like communicating with colleagues and finding out what the best approach to solving work tasks is. I'm also productive when working independently Перевод: Я, безусловно, командный игрок. Мне нравится общаться с коллегами и находить оптимальный подход к решению рабочих задач. Я также продуктивен при самостоятельной работе
Вопрос #26: If you have multiple tasks, how do you choose what to work on?
Расскажите о том, что сначала берете в работу задачи с наивысшим приоритетом:
Оригинал: When there are different tasks to do, I single out the ones with the highest priority and do them first Перевод: Когда есть разные задачи, я выделяю те, которые имеют наивысший приоритет, и выполняю их в первую очередь
Вопрос #27: What do you do to improve your knowledge?
Скажите, что читаете специальную литературу, смотрите видео по профессиональной теме:
Оригинал: I improve my knowledge every day by reading different books and watching videos on the topic Перевод: Я ежедневно совершенствую свои знания, читая различные книги и просматривая видеоматериалы по данной теме
Вопрос #28: Do you have any questions for us?
Заранее подготовьте свои вопросы перед собеседованием:
Оригинал: I wanted to ask who I am going to be working with; I'm interested to know if there's a probation period for this job opening; Can you tell me what software you use in work? Перевод: Я хотел спросить, с кем я буду работать; Меня интересует, есть ли испытательный срок для этой вакансии; Можете ли вы сказать, какое программное обеспечение вы используете в работе?
Вопрос #29: Tell us about a time when you made a mistake and how you handled it
Расскажите про ошибку, которую вы допустили на работе, и о том, что вы делали, чтобы ее исправить:
Оригинал: When I was working as a translator, it was important to translate everything in British English. But I accidentally wrote a word in American English. When I was checking my work, I quickly noticed the mistake and fixed everything Перевод: Когда я работал переводчиком, важно было переводить все на британский английский. Но я случайно написал одно слово на американском английском. Когда я проверял свою работу, я быстро заметил ошибку и все исправил
Вопрос #30: Can you describe a time when you stepped out of your comfort zone?
Здесь можно поговорить о новых, незнакомых задачах, которые вам были доверены по работе:
Оригинал: When I was working as a translator, I was given additional duties of a localization manager and a tester. These duties seemed overwhelming at first because there was a lot of work to do. Yet, I quickly learned how to do the work efficiently and succeeded in doing the new tasks Перевод: Когда я работал переводчиком, на меня были возложены дополнительные обязанности менеджера по локализации и тестировщика. Поначалу эти обязанности казались непосильными, поскольку работы было очень много. Однако я быстро научился выполнять работу эффективно и успешно справился с новыми задачами
О вопросах
Вопросы, которые я рассмотрел в этой статье, являются довольно общими. Тем не менее, если вы уже знаете на них ответы, вы будете неплохо себя чувствовать на собеседовании.