Это пост про разницу между at the end и in the end в английском.
Значения at the end и in the end
Обычно at the end значит в конце чего-то, а in the end - в конечном итоге.
Как правильно употреблять at the end и in the end в английском языке
Употребляйте at the end, когда вы говорите о:
Употребляйте in the end, когда хотите указать на:
- завершении чего-либо (at the end of the party - в конце вечеринки)
- месте (at the end of the street - в конце улицы)
Употребляйте in the end, когда хотите указать на:
- исход событий (in the end, he won - в конечном итоге, он выиграл)
- или раскрыть результат (in the end, she received a promotion - в конечном итоге, она получила повышение)
Тренировочное упражнение на перевод
Пожалуйста, раскройте скобки, соблюдая правила использования фраз at the end и in the end в английском языке:
- Он стоит в конце очереди
- В конечном итоге, они помирились
- Я в конце книги
- В конечном итоге, она получила диплом
- Мы в конце дороги
- В конечном итоге, я купил машину
- Я ушел в конце шоу
- Я женился на ней в конечном итоге
- Джек стоит в конце холла
- Она все рассказала в конечном итоге
Ответы
- He is standing at the end of the line
- In the end, they reconciled
- I am at the end of the book
- In the end, she got her diploma
- We are at the end of the road
- In the end, I bought a car
- I left at the end of the show
- I married her in the end
- Jack is standing at the end of the hall
- She told everything in the end