В этом посте расскажу про то, как использовать you got me doing something / something в английском.
You got me something
Такая конструкция используется, когда мы хотим сказать о том, что из-за кого-то мы теперь находимся в каком-то состоянии. Также, возможно мы сами вызвали какое-то состояние у других. Например:
- Из-за тебя я нервничаю - You got me nervous
- Из-за нее я расстроен - She got me upset
- Она злая из-за меня - I got her angry
You got me doing something
Смысл такой же, как и в предыдущем выражении. Но конструкция немного другая. Тут уже не состояние, а действие в процессе. Например:
- You got me playing with fire - Из-за тебя я играюсь с огнем (образно)
- He got her crying for help - Из-за него она просит помощи
- We got them thinking about her - Из-за нас они думают о ней